
Ivory carving in India has been an extremely popular craft since ages. Sculpture sur ivoire de l'Inde a été extrêmement populaire depuis l'artisanat âges. The Vedic texts include ivory work amongst the noblest of crafts. Les textes védiques incluent ivoire travail parmi les plus nobles de l'artisanat. According to history, King Solomon acquired Indian Ivory in 10th Century BC, and King Darius used ivory decorations in his palace in 6th century BC. Khadaon or the sandals made of ivory were used in India, particularly by the Brahmins and religious figures who considered shoes made of animal skin unclean. Selon l'histoire, le roi Salomon acquis Indien Ivoire au 10ème siècle avant JC, et le roi Darius utilisé ivoire décorations en son palais de 6ème siècle av. Khadaon ou les sandales d'ivoire ont été utilisées en Inde, en particulier par les Brahmanes et les personnalités religieuses qui considèrent les chaussures Faites de peau d'animal impur. India is known for crafts on tusks of elephants. L'Inde est connue pour l'artisanat sur les défenses d'éléphants. The Ivory carvers of Bengal, Jaipur and Delhi produce objects such as the ambari hathi or processional elephant, models of bullock carts, caskets, book covers, sandals, palanquins and frames for the European market. Le Ivoire sculpteurs du Bengale, Jaipur et Delhi produire des objets tels que les ambari hathi ou procession d'éléphants, les modèles de chars à bœufs, des coffrets, des couvertures de livre, sandales, palanquins et des cadres pour le marché européen. In Orissa, there has been a tradition of offering ivory inlaid furniture to the temple of Puri. En Orissa, il ya eu une tradition d'offrir des meubles incrustés d'ivoire au temple de Puri. Miniature shrines with delicate pillars and intricate low relief floral work, caskets depicting scenes from myths and legends, and images of gods and goddesses and Christian icons and symbols has been a tradition in Kerala and Karnataka. Sanctuaires miniatures délicates et complexes piliers bas relief floraux travail, cercueils décrivant des scènes de mythes et légendes, et les images des dieux et les déesses et les icônes chrétiennes et les symboles est une tradition dans le Kerala et le Karnataka. Kerala has an amazing tradition of painting on ivory. Kerala a une incroyable tradition de la peinture sur ivoire. The state specialises in figures of gods and goddesses, scenes from Ramayana and other epic stories and the statue of St. George on a giant charger, killing the dragon with his spear. L'Etat est spécialisé dans les figures de dieux et de déesses, des scènes de Ramayana et autres histoires épiques et la statue de Saint-Georges sur une énorme chargeur, tuant le dragon avec sa lance. Delhi is another important centres for ivory carving. Delhi est un autre aspect important des centres de sculpture sur ivoire. Popular items like chess sets, billiard balls and small articles like scent bottles, paper knives, trinket or pan boxes, and a number of jewellery items like beads, bead necklaces, bangles and rings are made here. Popular articles tels que des jeux d'échecs, de boules et de petits articles tels que des bouteilles parfum, le papier couteaux, bijou ou casserole boîtes, et un certain nombre d'articles tels que bijoux perles, colliers de perles, bracelets et anneaux sont faits ici. Uttar Pradesh is famous for its Hindu and Buddhist figures of deities, dancing poses and decorative plaques. Uttar Pradesh est célèbre pour son hindoue et bouddhiste figures de divinités, la danse et la pose des plaques décoratives. Ivory craftsmen of Gujarat make human figures as also statues of deities in excellent quality. Ivory artisans du Gujarat faire des figures humaines ainsi que des statues de divinités en excellente qualité. Punjab's highly decorated elephants and figurines depicting characters from folk or heroic tales are superb. Pendjab hautement décoré éléphants et des figurines représentant des personnages de contes populaires ou héroïques sont superbes. Rajasthan is also famous for its ivory items, which include fans with charming figures for handles and the centre pieces for the dining table with ornately carved receptacles. Rajasthan est également connu pour ses articles en ivoire, qui comprennent les fans de charme avec des chiffres pour les poignées et le centre des pièces pour la table à manger avec ornately sculpté récipients. In Rajasthan, Bharatpur, Udaipur, Jaipur and Jodhpur are important centres for ivory carving. Au Rajasthan, Bharatpur, Udaipur, Jaipur et Jodhpur sont d'importants centres de sculpture sur ivoire. While Jaipur is famous for its carved ivory, Jodhpur specialized in ivory bangles. Alors que Jaipur est célèbre pour son ivoire sculptées, Jodhpur spécialisée dans les bracelets d'ivoire. The bangles were worn to cover the whole arm and they decreased in size from just below the shoulder to the wrist. Les bracelets ont été portés à couvrir l'ensemble du bras et ils ont diminué de taille juste en dessous de l'épaule au poignet. The Jali-work of a lace like intricacy is testimony to the ivory carvers, fine eyes and unerring hands. Jali - Le travail d'une dentelle comme intrication témoigne de l'ivoire, des sculpteurs, des yeux et infaillible amende mains. Animal figures, birds, fish trays, paper knives and a host of other decorative objects are carved with much artistry in ivory. Animal chiffres, les oiseaux, les poissons plateaux, couteaux de papier et une foule d'autres objets décoratifs sont sculptés avec beaucoup de l'art de l'ivoire. The work on the doors of the Amber palace in Jaipur and the exquisite inlay in the Mysore palace doors and the Golden Temple at Amritsar proclaim the architectural decoration with Ivory. Les travaux sur les portes des palais Amber à Jaipur et de l'exquise incrustation dans le palais de Mysore portes et le Temple d'Or à Amritsar proclamer la décoration architecturale avec d'Ivoire.
|